Loading...
Warning
  • JFolder::create: Could not create folder.Path: /domains
  • Key folder in safepath unaccessible
Print
No image set
No image set
ADAGIA, Id est Proverbiorum, Paroemiarum et Parabolarum omnium, quae apud Graecos, Latinos, Hebraeos, Arabes &c. in usu fuerunt, collectio absolutissima in locos communes digesta. In qua continentur suis quaeque locis accurato ordine posita: Des. Erasmi (...) Chiliades, Hadriani Iunii (...) Adagia, Ioan. Alexandri (...) Symmicta, Ioan. Ulpii Epitome, Petri Godofredi (...) Proverbia, Gulielmi Canteri Adagia Iuridica, Victoris Giselini (...) Specimen adagiorum, Henrici Stephani Animadversiones in Erasmum, Gilberti Gognati Nozareni Syloge, M. Grunnii (...) Testamentum, Polydori Vergilii Proverbia, Caroli Bovilli Proverbia, Hadriani Turnebi & M. Antonii Mureti Excerpta Adagia, Gulielmi Gentii, Adagia Iuridica, Melchioris Neipei (...) Adagia. (...) Adiecti sunt indices duo accuratissimi. (Edidit J.J. Gryaenus). Frankfurt (Francofurti), Sumptibus Iohannis Pressii Viduae, 1646. Folio. (XII),776,(158 indices) p. Speckled calf. 35.5 cm (Ref: VD17 3:309853B; Bibliotheca Erasmiana I (Adagia) p. 221; Graesse 1,17; Ebert 6868) (Details: Back with 5 raised bands, expertly repaired with the use of the remains of the original gilt backstrip. Boards with double fillet gilt borders. Title in red and black. Large engraved printer's mark on the title, not of Pressius, but of the publishing firm of Andreas Wechel, that used the older printer's mark of David Aubry and Clément Schleich, whose initials, 'D A C S', are embroidered in it; the mark depicts 8 allegoric figures, flanking an oval wreath within which we see the winged horse Pegasus gracefully arched over a caduceus and 2 intertwined 'cornucopiae'. Woodcut initials. Printed in 2 columns) (Condition: Binding scuffed. Paper yellowing and slightly foxing, as usual. Some pencil underlinings and annotations. 3 lines & 10 words underlined with ballpoint. A few small marginal ballpoint notes. A unobjectional wormhole in the gutter of the inner corner of the first 5 leaves only. Rear endpapers worn, and with a small wormhole) (Note: The main source and authority in this collection of 'Adagia' and proverbs of 1646 is, as is made clear in the introduction, the famous 'Adagia' edition of Erasmus, 'Phoenix ille Germaniae'. 'The Adagia, one of Erasmus' greatest achievements, is a collection of proverbs taken from both Latin and Greek authors. From its original form, conceived already during his first stay in England in 1499 and printed as a small quarto volume containing 818 adages in 1500 at Paris, the work gradually grew during his life-time into a large folio offering 4151 adages with commentaries. This collection is of prime importance for the humanistic education. It supplied the 16th century student with apt and elegant phraseology on all sorts of subjects and alowed him an easy access to classic texts otherwise not available. Beyond that, the rôle of proverbs as the vehicle of classic learning and wisdom of generations to come down to us is evident. Only a few proverbs, like 'Many men, many minds', 'To put the cart before the horse', 'To be in the same boat', 'Like father, like son', 'The labours of Hercules' (to which Erasmus repeatedly compared his life), etc., may quickly prove how much they are part of the common western heritage. Erasmus himself describes them as glowing sparks of ancient wisdom that illuminate the truth much more effectively than do the philosophers. Erasmus' commentary, explaining the meaning, origin, and use of the proverbs, forms a monument of his vast learning and a rich repository of anecdotes, quotations, historical and biographical sketches. Ranging from a sentence of two, to a full length essay, sometimes simply narrative or descriptive, sometimes keenly sarcastic, sometimes full of vehement rhetoric, it delights the modern reader as well as it did the contemporary one'. (Quote from 'Catalogue 50: Erasmus, published on the 500th anniversary of his birth' issued by Gilhofer & Ranschburg GmbH, Luzern, 1969, p. 3) § However, there is a caveat, as Erasmus himself has pointed out: 'Memento te non Christianorum, sed Ethnicorum apophthegmata legere, videlicet, ut legas cum judicio', 'be aware that you read the proverbs of the pagans, not of Christians'. (Quoted by Frank-Van Westrienen,A., 'Het schoolschrift van Pieter Teding van Berkhout', Hilversum 2007, p. 128) Such heathen material needed a christian counterweight. In his 'De ratione studii' Erasmus advised teachers to study also the 'divinas literas' of the Church Fathers, and elsewhere he advised them to read with their pupils in an early stage the Old Testament 'Liber Sapientiae', 'Liber Ecclesiastes' and the 'Liber Proverbiorum', where Salomon's wisdom is expounded. § This Adagia edition of 1646 fills this much needed gap, and offers, besides the numerous pagan adagia, regularly christian 'piae sententiae', full of patristic 'sapientia'. It was compiled from Erasmus and other sources by the Swiss protestant divine and theologian Johannes Jacobus Grynaeus, or Johann Jakob Gryner, 1540-1617. (Grynaeus' preface fills the leaves *3 & *4) Called in 1575 to the chair of Old Testament exegesis at Basel, he became involved in an unpleasant controversy with Lutheran orthodoxy, and in 1584 he was glad to accept an invitation to assist in the restoration of the University of Heidelberg. He returned to Basel in 1586 as 'Antistes' of the church there, and as professor of the New Testament, and he has exerted for twenty-five years a considerable influence upon both the church and the state affairs of Basel. (Source for Grynaus Wikipedia) This 'Adagia' edition of 1646 is a reissue of the 'Adagia' edition which Wechel published in 1599 under the name of Erasmus: 'Des. Erasmi Roterodami Adagiorum chiliades juxta locos communes digestae'. It was apparantly a steady seller, for Wechel brought reissues on the market in 1629, 1643, 1646 and 1656) (Provenance: On the front pastedown a bookplate: 'Ex libris A.D. van Regteren Altena'. The library of the jurist Mr. A.D. van Regteren Altena, member of the Dutch High Court, was auctioned in june 1986 by J.L. Beijers in Utrecht. § On the front flyleaf: 'W.S. de Walhorn'. This probably is the Dutch jurist Wilhelmus Schuyl van Walhorn, 1636-1713. He repeated his name on the next blank leaf: 'W. Schuijll de Walhorn, meliora spero'. He took his doctoral degree, I.U.D., in 1667. He was a lawyer at the Highcourt of the Dutch Republic and alderman at 's-Hertogenbosch. There is also a Winand Schuyl de Walhorn, 1598-1674. He was once canon at Utrecht)) (Collation: *6, A-3S6, 3T4; a-m6, n8 (minus blank leaf n8)) (Heavy book, may require extra shipping costs)
Book number: 074891 Euro 475.00

Keywords: (Rare Books), Adagia, Erasmus, German imprints, Sprichwörter, antike altertum antiquity, loci communes, proverb, proverbia, proverbs
€ 475,00

Reviews

There are yet no reviews for this product.